手机浏览器扫描二维码访问
凡例
banner"
>
中华文化源远流长,博大精深,绚丽多姿,历久弥新。
胡适、沈从文、林徽因、吴晗等大家对中国文化的发展作出了巨大的贡献。
为了使中国文化得以更好地传承下去,我们出版了这套常识系列丛书。
在编辑这套丛书的过程中,我们遇到了一些挑战和困难——由于时代的变迁,书中某些语词的运用已经不符合现今读者的阅读习惯。
文章中的一些遣词造句、外国人名译法也与今日不同。
有较多的异体字,内容上也有前后不统一的现象,标点符号的运用也不规范。
因此,我们在参照权威版本的基础上,一方面尽量保持原作的风貌,未作大的改动;另一方面也根据现代阅读习惯及汉语规范,从标点到字句再到格式等,对原版行文明显不妥处酌情勘误、修订。
除有出处的引文保持原貌外,具体操作遵从以下凡例:
一、标点审校,尤其是引号、分号、书名号、破折号等的使用,均按照现代汉语规范进行修改。
二、原版中的异体字,均改为通用简体字。
三、民国时期的通用字,均按现代汉语规范进行语境区分。
如:“的”
“地”
“得”
,“那”
“哪”
,“么”
“吗”
等。
四、词语发生变迁的,均以现代汉语标准用法统一修订,如:“发见”
改“发现”
,“精采”
改“精彩”
,“身分”
改“身份”
,“琅邪”
改“琅琊”
,“甚么”
改“什么”
,“衣著”
改“衣着”
,“虾蟆”
改“蛤蟆”
,“真珠”
改“珍珠”
,“原故”
改“缘故”
,“记算”
改“计算”
,“摹仿”
改“模仿”
,“胡胡涂涂”
改“糊糊涂涂”
等。
五、同一本书中的人名、地名的译名统一用今日常用译法。
如:“梭格拉底”
改“苏格拉底”
,“倍根”
改“培根”
,“爱拂儿塔”
改“埃菲尔铁塔”
,“狄卡儿”
改“笛卡尔”
,“依利亚特”
改“伊利亚特”
,“奥特赛”
改“奥德赛”
等。
最后的修订结果若有不妥之处,还望读者海涵。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
沙雕小甜文,全文存稿,每晚九点更新,下一本沙雕现言今晚带你远航求收藏,作者专栏可见。男主文案风投大鳄沈烬是公认的神话,眼光精准,从无败绩,家世显赫,一张脸更是生得颠倒众生,偏偏铁石心肠不近...
再度睁眼时,莫德来到了弱肉强食的海贼王世界。 身怀猎人笔记的他,能通过狩猎强者来壮大自身的实力。 于是,为了立足,他将目光望向了那一个个名声在外的...
一次意外来到海贼王世界,变成天龙人虚空王座伊姆的儿子,自带抽奖系统,抽取三色霸气,一枚幻兽种动物系果实你们可能不知道,用2万积分赢到500万积分是一个什么概念!!我们称这种人叫赌怪!当年他陈刀仔只用20块钱赢到3700万,我冷煜今天用2万积分赢到500万,不是问题!...
不苟到能碾压长门!打死我也不出村!某九尾人柱力信誓旦旦的保证。...
当蓝星宇穿越到这个‘轮回副本世界’后。才知道只有他一个人知道剧情是一件多么爽的事!这是个由综漫,电影,小说等副本组成的轮回世界,正当众人因不知剧情苦苦摸索时蓝星宇早已经拿着宇智波团扇追着大筒木辉夜狂打。在生化危机当中灭了保护伞公司,自己当上其老板。拿着恶魔果实公开贩卖叫价。更别说家中藏着的,各种各样的斩魄刀了。哈?荒兽来袭?没事,有我在,待到召唤高达大军,丧尸大军,护庭十三番队,暴锤他们!...
简洁版穿成沈家的嫡长女,入宫初封即为正一品淑妃,离皇后之位只有一步之遥。沈茉云却说,这一步之遥,她足足走了二十五年。抽风版一入宫就是高位妃子,穿越界不知道会有多少前辈后人羡慕沈茉云的好运。可是上面有皇后压着,旁边有三妃看着,底下有九嫔盯着,沈茉云表示,想让皇帝多来她宫里转转,这拉客的手段一定要与时俱进,绝不能固步自封。这年头,宠妃不好当啊!本文算是半种田的宫斗文,没有轰轰烈烈的情不自禁,没有忍辱偷生的报仇雪恨。这只是一个现代职场女性混迹古代帝王后宫的故事。至于CP,身为宫妃,CP就应该只有那一位了。最后,本文架空,考据不可深究。本文六月十四日入V,当天三更,谢谢支持!我的专栏推一下朋友的文文关于宝儿的故事,请点这里...